Month: gennaio 2017

Come si dice “ti amo” in lombardo?

Con i suoi suoni così simili al francese il lombardo è una delle lingue più romantiche d’Italia. Ma come si dice “ti amo” nella nostra lingua?

Per prima cosa dobbiamo distinguere tra il registro più alto della lingua e gli altri. In quello più alto si usa il verbo “amà”, corrispondente all’italiano “amare”. Questo verbo si coniuga come:

Te ami nei dialetti lombardi occidentali (come il milanese, il lodigiano, il ticinese)

Te ame nei dialetti lombardi orientali (come il bergamasco e il bresciano)

(Ricordate sempre che “te” è pronunciato anche “ta”, ma nel nostro modello ortografico usiamo sempre “te”, pur ammettendo la scrittura “ta”.)

Ma nelle situazioni meno formali? Continue reading

Ma gh’hemm de bon besogn de l’italian (e di tucc i lengov maggioritari)

L’è ‘na resposta tipega ai noster domand de protezion di noster lengov che di lengov important comé l’italian gh’hemm besogn. Anca l’Accademia de la Lengua italiana, in d’una lettera indova, cont di argoment de l’era fassista e voramai superad de la lenguistega moderna, la dis che la lengua lombarda la esist minga (Se la esist no sont dree a domandàmm comé foo a scriv a vialter, ma hinn di dettaj) la sottaligna che poeudom no avè un futur indova che se parlen domà Lombard e Ingles.

Inveci, se pò. Forsi saroo un poo radical in ‘sto articol chì, ma de facc l’è proppi la situazion de imposizion lenguistega italiana a vess ‘na mincionada che la merita ‘sto trattament fort. Continue reading

Milanese: Lingua o dialetto?

Discussione ardua quella sulla natura del milanese: Lingua o dialetto? In questo post proveremo ad analizzare la questione in modo scientifico, senza cadere nei soliti miti del milanese crogiolo degli idiomi dei conquistatori di Milano o del milanese lingua celtica dall’enorme letteratura e dunque lingua, differentissima dagli altri dialetti lombardi.

Da un punto di vista meramente linguistico, il milanese è un dialetto: Anche se deriva direttamente dal latino, non è così dissimile dal resto delle parlate della Lombardia tanto da essere classificabile come idioma autonomo, anche se a volte il nome “milanese” è stato esteso a tutte queste parlate oggi denominate lingua lombarda, come per il napoletano.

Dal punto di vista sociale è chiaramente un dialetto, in quanto sottomesso all’italiano, pur conservando un enorme prestigio sociale, grazie all’uso colto e letterario che ha visto nella sua storia.

Se per la parte sociale c’è poco da fare al momento, per quella linguistica basta salire di un gradino per trovare la lingua lombarda, che unisce tutti i dialetti parenti del milanese.

Il lombardo è un dialetto o una lingua?

Nessun testo alternativo automatico disponibile.

Da “Geografia de la lengua lombarda”

Dialetto o lingua? È questa la domanda che tormenta molte persone. In questo articolo troverai la risposta a tutti i tuoi dubbi!

Per prima cosa: Siamo sicuri che esista una definizione univoca e chiara della parola dialetto? Beh, purtroppo così non è! Infatti esistono almeno tre definizioni della parola dialetto, e dobbiamo aggiungervi anche una definizione necessaria ai riconoscimenti legali. Le tre definizioni di dialetto sono una linguistica, basata su criteri molto chiari, una genialogica, basata sulla storia dell’idioma e una sociale, mutevole nel tempo.

Linguisticamente, il lombardo è una lingua o un dialetto?

Come possiamo leggere nell’articolo del sito PatrimoniLinguistici sopra linkato, un dialetto in senso linguistico è semplicemente una varietà di una lingua, e si pongono due dialetti sotto la stessa lingua quando hanno in comune lessico, grammatica e se c’è comprensibilità mutua tra i parlanti. Questa descrizione si addice di più al dialetto milanese, al bergamasco, al bresciano e così via.

E come si chiama la lingua che li raccoglie? Lombarda. Dunque possiamo dire che linguisticamente il lombardo è una lingua. Continue reading

Come si chiamano le parti della scarpa in lombardo?

I nomi delle parti delle scarpe sono poco conosciuti anche in italiano, figuriamoci in una lingua ridotta per ragioni politiche ad idioma di casa! Tuttavia il lombardo ha i suoi vocaboli tecnici, che poco hanno da invidiare a quelli delle altre lingue neolatine. Dunque oggi vediamo i nomi delle parti della scarpa nella nostra lingua.

Continue reading

Pronomi possessivi in lingua lombarda

I pronomi possessivi indicano l’appartenenza del sostantivo che precedono a qualcuno o qualcosa. I pronomi possessivi lombardi sono molto uniformi sul territorio, esistono microvarianti ma sostanzialmente possiamo identificare un modello unico per tutta la Lombardofonia.

Vediamo come funziona:

 

ITALIANO LOMBARDO
Mio
Tuo
Suo
Nostro Nost(er)
Vostro Vost(er)
Loro

Da questa lista possiamo evincere subito due cose:

  1. Non c’è il femminile
  2. Non c’è loro

Continue reading